Read my Dissenter:
Pages
- ** Why Cork Irish?
- *Is there such a thing as “good use of language”, and does it matter?
- *Making the language up
- About
- arithmetic in Irish
- audio files on this site
- comparatives+de
- genitive dual
- Idioms that remind one of English idiom
- Muskerry Critical Editions
- My Irish-English dictionary
- pious utterances
- pronunciation/intonation
- sayings
- supplied by Darran McManus
- The Bible in Cork Irish
- the gender of nouns
- verb conjugation
- verbal nouns in the dative
- who? and what?
contact details
Categories
- Aesop a Tháinig go hÉirinn
- Ag Séideadh agus ag Ithe
- Aithris ar Chríost
- An Choróinn Mhuire
- An Cleasaidhe
- An Craos-Deamhan
- An Soíscéal de réir Eóin
- An Soisgéal do réir Mhaitiú
- An Soisgéal do réir Mharcuis
- An Teagasc Críostaí
- Ár nDóthain Araon
- Catilína
- Cómhairle Ár Leasa
- Cúán Fithise
- conservative politics
- Contents
- Críost Mac Dé
- Don Cíochóté
- Eisirt
- english pronunciation
- Euclid
- Gníomhartha na nAspal
- grammar notes
- Guaire
- Irisleabhar na Gaedhilge
- Lúcián
- Letiriú Shímplí
- Lughaidh Mac Con
- Mo Sgéal Féin
- Niamh
- Nietzsche i nGaelainn
- Notes on Irish Words and Usages
- Papers on Irish Idiom
- Pádraig Ua Duinnín
- Quo Vadis?
- Séadna
- Scéalaíocht Amhlaoibh
- Scéalaíochta as an mBíobla Naofa
- Sliabh na mBan bhFionn
- Uncategorized
search
Archives
- March 2019
- February 2019
- January 2019
- December 2018
- November 2018
- March 2018
- January 2018
- July 2017
- June 2017
- May 2017
- March 2017
- January 2017
- December 2016
- March 2016
- November 2014
- October 2014
- September 2014
- July 2014
- March 2014
- December 2013
- November 2013
- October 2013
- August 2013
- July 2013
- June 2013
- May 2013
- April 2013
- March 2013
- February 2013
- January 2013
- December 2012
- November 2012
- October 2012
- September 2012
- July 2012
- June 2012
- May 2012
- April 2012
- March 2012
- February 2012
- January 2012
- December 2011
- November 2011
- October 2011
- September 2011
- August 2011
- July 2011
- June 2011
- May 2011
- April 2011
- February 2011
- January 2011
- December 2010
- November 2010
- October 2010
- September 2010
- August 2010
- July 2010
- June 2010
- May 2010
- March 2010
- February 2010
- January 2010
- October 2009
Meta
Follow my comments on Dissenter
Monthly Archives: July 2011
Let Ye Spake Engilish and Be Dacent!
My audio file of this can be listed to here. I am a learner and the audio is only for fun, for speaking practice. Feedback, including errors, welcome. “LET YE SPAKE ENGILISH AND BE DACENT.” ón Athair Peadar Ó Laeire. … Continue reading
Posted in Contents
Comments Off on Let Ye Spake Engilish and Be Dacent!
15. An Machtíre i gCroiceann na Caorach.
Chuir machtíre croiceann caorach uime, agus d’imigh sé i measc na gcaorach, agus bhíodh sé dhá marú agus dhá n-ithe i ganfhios. Fé dheireadh thug an t-aeire fé ndeara é. Ní túisce ’ thug ná rug sé air agus chuir … Continue reading
Posted in Aesop a Tháinig go hÉirinn, Contents
Comments Off on 15. An Machtíre i gCroiceann na Caorach.
14. An t-Aeire agus an Fharraige.
Bhí aeire ag aeireacht in aice na farraige lá breá samhraidh. Bhí an t-uisce go sámh agus an ghrian ag taithneamh anuas air. Bhí long tamall amach ar an uisce, agus a seólta breátha geala uirthi. Bhí an t-aeire ag … Continue reading
Posted in Aesop a Tháinig go hÉirinn, Contents
1 Comment
13. An Fear agus a Chlann Mhac
Bhí fear ann, agus bhí ainm airgid air, agus bhí sé ag dul chun báis. Ní fheidir éinne dá chlaínn cá raibh an t-airgead i bhfolach aige, agus bhí eagla orthu go bhfaigheadh sé bás gan an áit d’ínsint d’éinne … Continue reading
Posted in Aesop a Tháinig go hÉirinn, Contents
Leave a comment
12. An Sealgaire agus an Colúr.
Chuaigh sealgaire amach lá ag sealgaireacht. Chonaic sé colúr ar chrann. Chuir sé saighead fé shraíng a bhogha. Do leog sé é féin ar a leathghlúin chun an ruchair do chaitheamh. Díreach le línn é ’ bheith chun an ruchair … Continue reading
Posted in Aesop a Tháinig go hÉirinn, Contents
Leave a comment