Aithris I:V

CAIBIDEAL A CÚIG.

LÉ’ NA SCRÍBHINNE DIAGA.

1. An fhírinne is ceart do lorg sa Scríbhinn Diaga agus ní huaisleacht cainnte.

Leis an íntinn lenar deineadh an Scríbhinn Diaga is ea is ceart an Scríbhinn Diaga go léir do lé’.

Ní guntacht focal is ceart dúinn a lorg sa Scríbhinn Diaga, ach tairbhe.

Is ceart dúinn bheith chómh toiltheanach chun leabhar símplí diaga do lé’ agus ’ bheimís dá mba leabhair dhoimhne árda iad.

Ná cuireadh údarás an scríbhneóra seirithean ort pé beag mór an éirim litreachta atá aige; ach deineadh dúil sa bhfírinne thu ’ tharrac chun an leabhair do lé’.

Ná fiafraigh cé ’duairt a leithéid seo, ach éist leis an ní adeirtear.

2. Imíd na daoine, ach fanann fírinne an Tiarna ann de shíor. Labhrann Dia linn i mórán slite, gan féachaint do dhuine seochas a chéile.

Deineann ár bhfiafraítheacht féin ceataí dhúinn i lé’ an Scríbhinn Diaga nuair is áil linn scrúdadh agus breithniú ’ dhéanamh ar an rud is ceart dúinn a scaoileadh thorainn.

Más maith leat tairbhe ’ bhaint as an Scríbhinn Diaga léigh é go húmhal agus go símplí agus go dílis, agus ná hiarr choíche ainm léinn a bheith ort.

Fiafraigh go fonnmhar i dtaobh bréithre na Naomh agus éist leó go ciúin; agus ná cuireadh solaoidí na sean aon tseirithean ort, mar ní gan fáth a labharthar iad.

Foclóirín

dílis: “faithful, honest”.
féachaim, féachaint: “to look at”. Féachaint do, “having regard to”: gan féachaint do dhuine seochas a chéile, “without respecting persons/without favouring one person over another”.
fiafraítheacht: “curiosity, inquisitiveness”, pronounced /fʹiər’hiːhəxt/. The LS version of Aithris has fiahryhacht, reflecting a frequently found confusion of rh and hr in LS.
fonnmhar: “willing, desirous”. Go fonnmhar, “gladly”. Pronounced /funəvər/.
guntacht: “sharpness, incisiveness, succinctness”, or gontacht in GCh. Guntacht focal, “subtlety of expression, a way of saying much with a few words”.
litreacht: “learning, literature” pronounced /lʹitʹirʹəxt/ according to the LS version of Aithris. It seems that leitir is pronounced with /e/, owing to the influence of the unrelated word leitir (“side of a hill”), whereas cognate words such as litreacht have /i/. PUL’s form here is neither litridheacht (litríocht in FGB) or liteardhacht, a variant that is found in PSD for “book-learning”. Éirim litreachta, “aptitude/talent in terms of book-learning”.
pé: “whichever, whatever”. Pé beag mór é, “however small or large it be”.
scaoilim, scaoileadh: “to release, discharge”. Rud do scaoileadh, “to pass something on, spread a piece of news, etc”. Rud do scaoileadh thort, “to let something go, leave something alone, ignore it”.
scríbhinn: “writing”. An Scríbhinn Diaga, “the Holy Scriptures”: it is worth noting this word is singular in Irish. Note both lé’ na Scríbhinne Diaga and lé’ an Scríbhinn Diaga here, where an Scríbhinn Diaga can either be declined for the genitive or not, depending on whether it is taken as a noun phrase bracketed off in the nominative absolute.
scríbhneóir: “writer”, pronounced /ʃkrʹiː’ŋʹoːrʹ/.
scrúdaím, scrúdú: “to examine”. Both scrúdú and scrúdadh are found in PUL’s works, with the latter found here, but the LS version of Aithris suggests the pronunciation is scrúdú.
sean: “old”, but also a noun, meaning “elder, forbear”.
seirithean: “indignation; a feeling of disappointment”, or seirfean in the CO. Pronounced /ʃerʹihən/.
síor: “eternal”, substantivised in the phrase de shíor, “for ever, constantly”. Pronounced /də hiːr/.
slí: “way”. Note the plural here, slite, which is also the form found in GCh. Some of the LS editions of PUL’s works, including that of Catilína, show a pronunciation /ʃlʹihi/, but /ʃlʹitʹi/ is found here. The vowel in the first syllable of the plural seems to be short, although the spelling slíghthe is sometimes found, for example, in PUL’s Niamh.
thar: “through, across, past”. Thorainn, “beyond or past us”, equivalent to tharainn in GCh. The LS version of Aithris has haruing, which implies that both thorainn and tharainn are found.
toiltheanach: “willing”, or toilteanach in GCh; followed by chun. Pronounced /tolʹhənəx/.

Advertisements

About dj1969

at the conservative end of the libertarian spectrum
This entry was posted in Aithris ar Chríost, Contents. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s