48. An Sliabh i dTeinneas.

Bhí sliabh i dtír éigin iasachta agus d’airigh na daoine, lá, fothram agus búirtheach uathásach ag teacht as, agus é dá luascadh agus dá lúbadh mar ’ bheadh rud go mbeadh pian air. D’ ritheadar na daoine go léir féachaint cad a bhí ag imeacht ar an sliabh nú cad fé ndeár an t-éirleach. Do bhuail aeire úmpu agus é ag teacht ón sliabh. “Cad fé ndeár an t-éirleach?” ar siad, “nú cad ’tá ar an sliabh?” “Tá teinneas ar an sliabh,” ar seisean, agus d’imigh sé.

D’fhanadar san ag féachaint ar an luascadh agus ag éisteacht leis an mbúirtheach.

Ar ball do léim luch amach a’ poll a bhí i dtaobh an chnuic agus do stad an chaismirt.

“Ochón!” arsa cách. “Fothram mór ar bheagán cúise!”

An Múineadh.

Ná dein “mórán cainnte ar bheagán cúise”.

Ná bíodh “deatach mór as drochthine” agat.

Ná bíodh “an focal mór agus an gníomh beag” agat.

Ná bíodh glór leóin agus croí loin agat.

Foclóirín

an focal mór agus an gníomh beag: “all talk and no action”.
búirtheach: “act of bellowing, roaring”, or búireach in the CO. As a feminine verbal noun in -ch, this becomes ag búirthigh in the dative, pronounced /ə bu:rʹhigʹ/, but note here the use of búirtheach as an ordinary noun in the dative, with no attenuation (leis an mbúirtheach).
caismirt: “din, commotion, disturbance”, pronounced /kɑʃimʹirtʹ/.
deatach mór as drochthine: presumably “a great fuss about nothing”.
lon: “blackbird”, with loin in the genitive. This word was glossed as “thrush” in the early edition of Aesop.
mórán cainnte ar bheagán cúise: “much ado about nothing”.
ná bíodh glór leóin agus croí loin agat: “don’t talk big while being too timid to act”.
teinneas: tinneas in the CO, “pain, soreness”. Pronounced /tʹeŋʹəs/ in WM Irish. An Sliabh i dTeinneas is PUL’s translation of the fable “A Mountain in Labour”, where a mountain gives birth to a mouse. This sense of “labour” is normally teinneas clainne or teinneas linbh.
uathásach: “terrible”, or uafásach. Pronounced /uə’hɑ:səx/ in WM Irish.

Advertisements

About dj1969

at the conservative end of the libertarian spectrum
This entry was posted in Aesop a Tháinig go hÉirinn, Contents. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s